No exact translation found for معيار أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معيار أساسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) La adopción de proyectos que se ajusten al criterio central de la estrategia del OIEA.
    (د) اعتماد مشاريع تتفق والمعيار الأساسي لاستراتيجية الوكالة.
  • El criterio principal para la concesión de la subvención es el nivel de conocimientos de la persona.
    والمعيار الأساسي لتقديم هذه المنح هو المستوى المعرفي للفرد.
  • Su función es fundamentalmente normativa.
    ودور الوزارة معياري بشكل أساسي.
  • Consideramos que el criterio fundamental es el de la función o del destino el objeto.
    ونحن نعتبر أن المعيار الأساسي هو الغرض من الجسم أو مقصده.
  • En términos generales, al formular recomendaciones sobre “buenos indicadores”, habría que tener presentes dos criterios importantes:
    وكقاعدة عامة، ينبغي أخذ معيارين أساسيين في الحسبان عند تقديم توصيات بشأن ”المؤشرات الجيدة“ هما:
  • Golovinov (Federación de Rusia) dice que las opiniones de los Estados Miembros son el criterio principal para evaluar la calidad del trabajo del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias.
    السيد هولوفينوف (الاتحاد الروسي): قال إن آراء الدول الأعضاء هي المعيار الأساسي لتقييم نوعية عمل إدارة شؤون الجمعية والمؤتمرات.
  • Para Noruega, los criterios clave para el éxito de la reforma humanitaria es que atienda de manera más eficaz las necesidades humanitarias sobre el terreno.
    فالنرويج ترى أن المعيار الأساسي لنجاح إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنساني هو زيادة فعالية تلبيتها للاحتياجات الإنسانية في الميدان.
  • El informe de la Comisión también contiene información actualizada sobre la aplicación de la nueva norma general del sistema de evaluación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores.
    وقال إن تقرير اللجنة تضمن أيضا معلومات مستكملة عن تنفيذ المعيار الأساسي الجديد لتقييم الوظائف للفئة الفنية والفئات العليا.
  • El criterio fundamental que debería guiar las decisiones es el de realzar la labor de las Naciones Unidas en pro del desarrollo.
    وقال إن المعيار الأساسي الذي يجب أن تسترشد به القرارات هو إبراز عمل الأمم المتحدة لصالح التنمية.
  • Al elaborar indicadores cuantitativos y establecer un sistema global, los criterios fundamentales que habría que tener en cuenta serían la viabilidad, la eficacia en función de los costos y el valor añadido para los donantes y para los participantes en los programas y sus beneficiarios.
    وينبغي عند صياغة المؤشرات النوعية ووضع نظام شامل أن يكون المعيار الأساسي هو الجدوى وفعالية التكلفة والقيمة المضافة سواء بالنسبة للمانحين أو المشاركين أو المستفيدين من البرنامج.